Under det, der senere blev kendt som Den Sicilianske Vesper, indledte indbyggerne i Palermo i 1200-tallet et blodigt oprør mod den daværende konge af øen, den grusomme franske Karl 1. af Anjou. De franske soldater, som ikke blev dræbt eller flygtede under opstanden, prøvede efterfølgende at gemme sig blandt civilbefolkningen. Det siges, at hvis sicilianerne havde mistanke til nogens nationalitet, bad de dem om at udtale det sicilianske ord for kikærter, ciciri. Hvis pågældende ikke kunne udtale ordet korrekt, blev han dræbt. Ifølge overleveringen kunne franskmændene selvfølgelig ikke finde ud af at skjule deres tykke accent, og kikærtetesten blev deres endeligt. Denne beretning tilføjer unægtelig en barbarisk dimension til vendingen »at klare ærterne«, som ifølge Den Danske Ordbog menes at være opstået på grund af noget så udramatisk som vanskelighederne ved at få tørrede bælgfrugter til at koge ud og blive spiselige.

For at løse den udfordring bruger jeg altid anvisninger fra London-kokken Yotam Ottolenghi. Han er født og opvokset i Jerusalem, der som bekendt ligger i hummusbæltet, og han må derfor betragtes som en autoritet inden for bælgfrugter. Hans anvisning går sådan her: Dagen inden man skal bruge sine kikærter, lægges de i blød i dobbelt så meget vand, som der er tørrede kikærter. Tilsæt 1 tsk. natron pr. 200 g bælgfrugter, som sikrer, at kikærterne bliver cremede og smøragtige i konsistensen. Næste dag hældes vandet fra, nyt sættes over i en gryde, og kikærterne koges i 60-90 minutter, til de er møre, men stadig holder faconen.