Tågesnak. Den kommende bibeloversættelse skal balancere forståelse, budskab og tidsånd. Men hvad er et »mørkt får«?
I ly for shitstormen
Hos Bibelselskabet kan de dårligt beskyldes for at forhaste sig. Den almennyttige kirkelige institution, stiftet i 1814 og stadfæstet ved kongelig resolution samme år, har til formål at »udgive og udbrede« Bibelen i Danmark, Færøerne og Grønland. Og det gør de så – med aldrig svigtende langsommelighed.
Den seneste autoriserede oversættelse er fra 1992. Siden er kommet Bibelen 2020 (2020) med fokus på »flow og forståelse« (hvilket jo lyder som en god idé). Dette er dog kun en præambel til den helt store akt, nemlig en ny autoriseret oversættelse, som forventes klar i 2036, 500-året for reformationen. Der er endnu lang tid til, men i år har vi fået et smugkig til processen.
Del:



