Poetisk retfærdigt er det, at et af håndfulden af genuint uundværlige digte, hvilket jo er mere end nok, i det nye udvalg af Inger Christensens tidlige poesi, det vil sige 1955-1960 (-62), Jeg bor i en hemmelig drøm, redigeret af sønnen Peter Borum, som det eneste i bogen er skrevet på tysk og som det eneste er forsynet med noder til en hel melodi.

Retfærdigheden består i, at Inger Christensen i Tyskland var og er en lige så stor, hvis ikke større, stjernedigter som i Danmark, og at hendes oplæsninger altid lænede sig op ad (og i enkelte bevarede, gamle optagelser overskred grænsen til) det decideret syngende. Digtet eller sangen hedder »Die Quelle« og lyder sådan her, først på originalens tysk, og så i Borums nænsomme fordanskning: