Pensum. Ét liv er ikke nok, hvis man vil læse et helt kontinents drømme, rædsler og litteraturer, men et sted skal man jo begynde. Her er Weekendavisens kortfattede appetitvækker til stor litteratur fra Afrika.
En kort indføring i afrikansk litteratur

Førkolonial litteratur
Litteraturen i Afrika syd for Sahara er tæt forbundet med den mundtlige fortælling, oraturen. Den er understrømmen og forudsætningen for elitekulturen, den der blev nedfældet på skrift. I dens skabelsesberetninger, lovprisninger, arbejds-, bryllups- og begravelsessange erindrede og fastholdt grupper deres historie. Den udfoldede sig i gåder, ordspil og fabler. Den blev og bliver stadig fremført ved fester og i dagliglivet, til tider af specialiserede grioter. Den mundtlige kultur omfattede forestillinger, der sammensmeltede dans, musik, ord og mime – yorubafolkets maskespil og dramatiseringer kendes fra 1600-tallet. Fortællekunsten er blevet fastholdt og kanoniseret af filologer og antropologer og lever videre hos nutidens forfattergenerationer.
Med islams og kristendommens udbredelse fulgte nedfældningen af fortællinger på skrift. I 1600-tallets Etiopien, hvor den koptiske kirke havde etableret sig, var Bibelen oversat til ge’ez, senere til amharisk. Islams etablering i Vestafrika affødte en religiøs litteratur på arabisk fra 1500-tallet. Fra det sene 1700-tal blev det arabiske alfabet brugt til at nedskrive afrikanske sprog, ajami-litteraturen. I det kosmopolitiske Østafrika, tæt forbundet med Det Indiske Ocean, blomstrede swahilikulturen. I 1800-tallet fremelskede kystens bystater en swahilisproget litteratur, der lovpriste Mohammed og lokale herskere og en didaktisk episk poesi om menneskers pligter og rette adfærd.
Del:


