De tyske læsere synes at længes efter efteråret 1989. De vil drømme, som de drømte dengang. De ville ønske, de havde en østeuropæisk bedstemor eller bedstefar; de vil skjule sig i de store østeuropæiske skove. Og alt dette får dem til at elske Iris Wolffs seneste roman.

Tysk-rumænske Wolffs Lysninger, der netop er oversat til et smukt og letlæst dansk, er en bestseller syd for grænsen. Måske lidt overraskende. For romanen er langtfra let at få greb om.