Kontroversen. Et lille kønsneutralt pronomen har sat det litterære Frankrig på den anden ende. Det kan blive en kile, der får hele det franske tungemål til at slå sprækker, advarer sprogrøgtere.
Kaos om køn i parnasset
PARIS – Det franske sprog er i fare, og denne gang kommer truslen ikke fra den amerikanske kulturelle damptromle og dens spruttende magma af håbløse anglicismer, der kvæler al farve og liv i Molières tungemål. Nej, denne gang er fjenden den identitetspolitiske bogstavsuppe LGBTQI+, der har haft held til at så et diskret ukrudtsfrø, der – hvis det får lov at vokse frit – kan brede sig til et fuldblomstret angreb på selve det franske sprogs fundament og få dets sokkel til at revne.
Der er tale om det umiddelbart undselige – og for de fleste aldeles intetsigende ord – »iel«.
Del: