Ironi. Selv i Helvede kan man lytte empatisk; selv i Himmelen kan man være ulykkelig. Borges’ delikate causerier om Dante findes nu på dansk.
En rolig labyrint
Der er ingen tvivl om, at Dantes Den guddommelige komedie var en af den argentinske mester Jorge Luis Borges’ yndlingsbøger. Borges’ eget værk er gennemsyret af eksplicitte og skjulte referencer til Dante og hans tabte kærlighed Beatrice. Borges samlede en håndfuld af sine små overvejelser over Komedien, og det er dem, der nu foreligger på dansk i juraprofessor Ditlev Tamms oversættelse.
De bittesmå tekster, nærmest causerier, er delikate sager, nærmest som ciseleret konfekt, hvor man kan nyde Borges’ suveræne stil med dens ironiske lærdom, dens tilbageholdte, næsten usynlige humor og dens knapt antydede konklusioner. Borges forstørrer Komedien og sætter den op på en uendelig høj piedestal ved at grave sig ned i bittesmå detaljer fra værkets »rolige labyrint«, der for ham omfatter alle ting til alle tider. De ni små tekster – eller ti, hvis man tæller prologen med – tager en metafor, et par linjer, en lærd reference, en uenighed i sekundærlitteraturen og yder sin ydmyge tribut til storværket ved at endevende dem.
Del: