Afmagt. Han er araber, men har mistet sit sprog. Han skriver på hebraisk, men han har forladt det Israel, han altid har prøvet at få til at elske sig. Forfatter Sayed Kashua om jøder, arabere, sorg og humor.
Det forkerte sted på det rigtige tidspunkt
Man kan ikke bebrejde nogen for at forlade Israel i 2014. Det år kidnappede medlemmer af Hamas tre israelske drenge ved en jødisk bosættelse på Vestbredden og dræbte dem. Hadet kogte over i gaderne og tre israelere – to af dem teenagere – overfaldt og brændte en 14-årig palæstinensisk dreng, mens han endnu var i live. Kort tid efter var der krig i Gaza.
Det blev dråben for Sayed Kashua, den mest prominente israelsk-palæstinensiske forfatter, en mand, der har brugt hele livet på at fortælle israelerne om araberne i deres land, en araber, der kun kan skrive på hebraisk. Han gav op og flyttede med hele sin familie til USA. Han troede ikke længere på, at der var plads til ham og hans børn i det jødiske Israel. I en brevveksling med Etgar Keret, den israelske forfatter, skrev han:
Del: