Nobelprisen 2018. Anna Raaby Ravn forklarer, hvordan polske Olga Tokarczuks forfatterskab, der netop er blevet belønnet med Nobelprisen i litteratur, rummer alt det, verden gerne skulle blive.

Grænse­overskrideren

»Det nye Europa skal drømmes frem i litteraturen,« fortalte Olga Tokarczuk mig i 2016. Hun var i Danmark i forbindelse med udgivelsen af sin roman Rejsende, der sidste år blev belønnet med Man Booker International Prize, og hun nød, forklarede hun, at være ude af Polen for en stund.

I forbindelse med udgivelsen af The Books of Jacob, et monumentalt historisk værk på knap tusind sider, havde Olga Tokarczuk påpeget, at »denne bog vil hjælpe os med at konfrontere det historiske mørke, vi i Polen befinder os i« – og dermed henvist til den voksende xenofobi og højrenationalistiske drejning, der har fundet sted i Polen i de senere år. Den udtalelse resulterede i dødstrusler og person-angreb; hendes kritikere mente, at Olga Tokarczuks forfatterskab var »landsforræderisk« og »farligt for Polens omdømme« – og derfor var forfatteren i 2016 altså ganske tilfreds med at være på afstand af sit hjemland.