»Ved du, at man har slettet navnet Israel i den nye oversættelse af Det Nye Testamente?«

Sådan lyder første sætning i en syv et halvt minut lang video på YouTube, som er lavet af Jan Frost, der i sin tid tog en kandidateksamen i religion. Den forhenværende formand for bevægelsen Ordet og Israel sidder foran en massiv bogreol ved sit skrivebord med Bibelen 2020: En mundret og nudansk oversættelse foran sig. Videoen rummer ros til initiativet med at få Bibelen ajourført til nudansk, men også en skarp kritik af den nye oversættelse. Det er den video, der, siden opslaget den 17. april i år, via blandt andet sociale medier har fanget manges opmærksomhed.