Digterinder. Russiske Anna Akhmatova og amerikanske Adrienne Rich skriver deres klassiske og nyklassiske, lænkeraslende og -brydende poesi på uforfærdet høje nagler.
Under hendes hoftes gyldne skjul
Anna Akhmatova: Requiem. Oversat fra russisk af Mette Dalsgaard. 60 sider. 159,95 kr. Palomar. Adrienne Rich: Drømmen om et fælles sprog. Oversat fra engelsk efter »The Dream of a Common Language« af Ditte Holm Bro og Liv Sejrbo Lidegaard. 105 sider. 150 kr. OVBIDAT.
Et digt i den amerikanske digter Adrienne Richs (1929-2012) samling Drømmen om et fælles sprog fra 1978, klart og spændstigt oversat af de danske kolleger Ditte Holm Bro og Liv Sejrbo Lidegaard, besynger en løve i bur. Modsat for eksempel tigeren i William Blakes gamle digt, der begynder »Tyger Tyger burning bright«, er løven eksplicit kønnet som en hun (men selvfølgelig er tigeren hos Blake en han, sådan var det i lange tider med selvfølgeligheden). Dette er første afsnit:
Del: