Absurd. De mest almindelige relationer danner hos Samanta Schweblin grundlag for det forrykkede, makabre og tankevækkende.
Med fugle og et foster i munden
Samanta Schweblin: Fugle i munden. Oversat fra spansk efter »Pajáras en la boca« af Peter Adolphsen. 251 sider. 199,95 kr. Gyldendal.
Der findes et utal af essays, afhandlinger og forelæsninger om at læse Franz Kafka. Om hvordan filosoffen Walter Benjamin læste Kafka, om hvad Kafkas forfatterskab betød for forfatteren Gabriel García Márquez, og om hvordan kønsteoretikeren Judith Butler mener, at Kafka skal læses i dag. Det er ikke så underligt, for Kafka er svær at kategorisere og forstå – men konsensus er, at der er dyb mening med galskaben. Hvis man som læser kommer til kort, hvis værket ikke åbner sig for én, er det ikke Kafkas fejl.
Del: