Haruki Murakami: Mordet på kommandanten. Bog II: En metafor forandrer sig. Oversat fra japansk efter »Kishidancho Goroshi« af Mette Holm. 448 sider. 299,95 kr. Klim.

Hvis jeg nogen sinde skal læse noget af Haruki Murakami igen, så skal det nok være en af den i dag 69-årige japanske bestsellerforfatters tidlige bøger. En vild fårejagt er der vistnok én, der hedder. Dans dans dans er der vistnok en anden, der hedder. De må bestemt være spændende. De må bestemt være fulde af den særlige Murakami-magi, som millioner af læsere verden over, så vidt jeg forstår, i to-tre årtier har ladet sig forføre af. At der kan opstå et eller andet interessant, når et melankolsk-musikalsk japansk gemyt lytter til amerikansk jazz og ser baseballkampe på TV, er jeg helt med på. At den måde, hvorpå drøm og virkelighed overlapper hinanden i Murakamis letlæselige, sikkert med vilje banalt enkle prosa, kan hjælpe læsere frem til en slags »satori«, en slags zen-agtig opvågnen til en ny bevidsthed, tror jeg også gerne. Men hvis jeg nogen sinde skal læse noget af Haruki Murakami igen, så skal det ikke være hans 15. eller 16. rutine-roman, men en af hans første og forhåbentlig friskere bøger.