Jelena Botjorisjvili: Min fars hoved. Oversat fra russisk efter »Голова моего отца« af Trine Søndergaard. 124 sider. 150 kr. Forlaget Vandkunsten.

Forelskelse ved første blik? Tror jeg stadig på den slags? Ja, selvfølgelig. I hvert fald når det gælder bøger. Når det kommer til bøger, kan jeg stadig forelske mig så intenst i den første sætning, at jeg slet ikke kan glemme den, mens jeg spændt læser videre. Det skete senest for mig, da jeg læste den betagende første sætning i Jelena Botjorisjvilis lille lyrisk-historiske roman Min fars hoved: »Min fars hoved befinder sig på et bjerg på Tjatjubeti-egnen i Gori-distriktet,« stod der. Konkret konstaterende. Men alligevel gådefuldt. Hvad sker der her? Hvem er det, der taler? spurgte jeg mig selv. Jeg ville straks vide mere.